liquid_feedback_frontend

changeset 657:1a015494695f

Work on help texts (updated English and German, and removed outdated Esperanto contents)
author jbe
date Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200 (2012-06-26)
parents f122038704f9
children b619a9030e50
files locale/help/area.show.en.txt locale/help/index.download.de.txt locale/help/index.download.en.txt locale/help/index.download.eo.txt locale/help/index.index.de.txt locale/help/index.index.en.txt locale/help/initiative.add_initiator.de.txt locale/help/initiative.add_initiator.en.txt locale/help/initiative.add_initiator.eo.txt locale/help/initiative.remove_initiator.de.txt locale/help/initiative.remove_initiator.en.txt locale/help/initiative.remove_initiator.eo.txt locale/help/initiative.revoke.de.txt locale/help/initiative.revoke.en.txt locale/help/initiative.revoke.eo.txt locale/help/member.edit.de.txt locale/help/member.edit.en.txt locale/help/member.edit.eo.txt locale/help/member.edit_images.de.txt locale/help/member.edit_images.en.txt locale/help/member.edit_images.eo.txt locale/help/member.list.de.txt locale/help/member.list.el.txt locale/help/member.list.en.txt locale/help/member.list.eo.txt locale/help/member.settings.display.de.txt locale/help/member.settings.display.el.txt locale/help/member.settings.display.en.txt locale/help/member.settings.display.eo.txt locale/help/member.settings.email_address.en.txt locale/help/policy.list.en.txt locale/help/timeline.index.de.txt locale/help/timeline.index.el.txt locale/help/timeline.index.en.txt locale/help/timeline.index.eo.txt locale/help/unit.list.el.txt locale/help/unit.show.el.txt locale/help/vote.list.de.txt locale/help/vote.list.en.txt
line diff
     1.1 --- a/locale/help/area.show.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     1.2 +++ b/locale/help/area.show.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     1.3 @@ -10,6 +10,6 @@
     1.4  As long as you're an eligible voter, you can indicate that you want to participate in this subject area. Click on "Participate in this area", if you want to do that. This has the following consequences:
     1.5  - The subject area will be shown on your homepage under the tab "My areas".
     1.6  - You are counted for the basic population for issue discussions. This has an impact on the supporter quorum, which initiatives have to reach.
     1.7 -- E-mail notifies about events in the subject area will be sent, as long as your notification settings are configured respectively. Your notification settings can be changed by clicking on "Settings" in the user menu at the top right.
     1.8 +- E-mail notifies about events in the subject area will be sent, as long as your notification settings are configured respectively. Your notification settings can be changed by clicking on "Settings" in the user menu at the upper right corner.
     1.9  
    1.10  Your delegation of the subject area has an effect on all issues, where no divergent issue delegation has been set by you. When you do not set a delegation in the subject area, your delegation for the organizational unit may be in effect. If you're interested in an issue yourself, then potentially existent delegations will be postponed until voting. Voting on an issue cancels an existent delegation.
     2.1 --- a/locale/help/index.download.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     2.2 +++ b/locale/help/index.download.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     2.3 @@ -1,2 +1,3 @@
     2.4 -=Download der Datenbank=
     2.5 -Im Interesse der Nachvollziehbarkeit ist es jedem Mitglied möglich, eine Kopie der gesamten Datenbank herunterzuladen. Hierbei werden jedoch aus Sicherheits- und Datenschutzgründen bestimmte Informationen (z. B. Passwörter und E-Mail-Adressen) entfernt. Das Dateiformat ist gzip-komprimiertes SQL für die Datenbank PostgreSQL.
     2.6 += Download der Datenbank =
     2.7 +
     2.8 +Im Interesse der Nachvollziehbarkeit ist es jedem Mitglied möglich, eine Kopie der gesamten Datenbank herunterzuladen. Hierbei werden jedoch aus Sicherheits- und Datenschutzgründen bestimmte Informationen (z.B. Passwörter und E-Mail-Adressen) entfernt. Das Dateiformat ist gzip-komprimiertes SQL für die Datenbank PostgreSQL.
     3.1 --- a/locale/help/index.download.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     3.2 +++ b/locale/help/index.download.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     3.3 @@ -1,2 +1,3 @@
     3.4 -=Database download=
     3.5 += Database download =
     3.6 +
     3.7  For auditability reasons all members can download a copy of the entire database. But for security and data privacy reasons certain data (e.g. passwords and email addresses) will be lacking. The data format is SQL as used for the PostgreSQL database compressed with gzip.
     4.1 --- a/locale/help/index.download.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     4.2 +++ b/locale/help/index.download.eo.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     4.3 @@ -1,2 +1,3 @@
     4.4 -=Elŝuto de la datumbazo=
     4.5 += Elŝuto de la datumbazo =
     4.6 +
     4.7  Por plua evaluado ĉiu membro povas elŝuti kopion de la tuta datumbazo. Ĉe tio tamen certaj informoj (ekzemple pasvortoj kaj retpoŝtadresoj) estas forviŝitaj pro sekurecaj kaj datumprotektaj kialoj. La datumformato estas gzip-kunpremita SQL por la datumbazo PostgreSQL.
     5.1 --- a/locale/help/index.index.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     5.2 +++ b/locale/help/index.index.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     5.3 @@ -6,4 +6,4 @@
     5.4  - **Letzte Ereignisse:** Ereignisse aus deinen Themenbereichen und Themen sowie die globale Zeitlinie
     5.5  - **Offene Themen:** Alle Themen, die zur Zeit offen sind, also Neu, in Diskussion, Eingefroren oder in Abstimmung
     5.6  - **Geschlossene Themen:** Alle Themen, die bereits abgestimmt sind oder die abgebrochen wurden
     5.7 -- **Mitglieder:** Alle aktiven Mitglieder
     5.8 +- **Mitglieder:** Alle aktiven Mitglieder. Nach einem Klick auf ein bestimmtes Mitglied kannst du dieses zu deiner Kontaktliste hinzufügen, um später an dieses Mitglied delegieren zu können.
     6.1 --- a/locale/help/index.index.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     6.2 +++ b/locale/help/index.index.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     6.3 @@ -6,4 +6,4 @@
     6.4  - **Latest events:** Events in your subject areas and your issues, as well as the global timeline
     6.5  - **Open issues:** All issues, which are currently open, i.e. new, in discussion, frozen or for voting
     6.6  - **Closed issues:** All issues, where voting has been finished, or which have been canceled
     6.7 -- **Members:** All active members
     6.8 +- **Members:** All active members. After you clicking on a particular member, you can add this member to your personal contact list, in order to be able to delegate to that member.
     7.1 --- a/locale/help/initiative.add_initiator.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     7.2 +++ b/locale/help/initiative.add_initiator.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     7.3 @@ -1,2 +1,3 @@
     7.4 -=Initiator einladen=
     7.5 += Initiator einladen =
     7.6 +
     7.7  Hier kannst du eine Person aus deiner Kontaktliste zur gleichberechtigten Mitarbeit am Entwurf einladen. Der eingeladene muss die Einladung erst akzeptieren, bevor er als weiterer Initiator gilt (und angezeigt wird). **Vorsicht:** Alle Initiatoren haben die gleichen Rechte und können andere Initiatoren entfernen.
     8.1 --- a/locale/help/initiative.add_initiator.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     8.2 +++ b/locale/help/initiative.add_initiator.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     8.3 @@ -1,2 +1,3 @@
     8.4 -=Invite initiator=
     8.5 += Invite initiator =
     8.6 +
     8.7  Here you can invite a person on your contact list to collaborate with equal rights on the draft. The invited member must first accept the invitation in order to become an initiator (and be displayed as such). **Attention:** All initiators have the same rights and can remove other initiators.
     9.1 --- a/locale/help/initiative.add_initiator.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
     9.2 +++ b/locale/help/initiative.add_initiator.eo.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
     9.3 @@ -1,2 +1,3 @@
     9.4 -=Inviti inicionton=
     9.5 += Inviti inicionton =
     9.6 +
     9.7  Ĉi tie vi povas inviti personon de via kontaklisto al samrajta kunlaboro pri via skizo. La invitito devas unue akcepti la inviton, antaŭ ol li estas plua iniciinto (kaj estas listigita). **Atentu:** Ĉiuj iniciintoj havas la samajn rajtojn kaj povas forviŝi aliajn iniciintojn. 
    10.1 --- a/locale/help/initiative.remove_initiator.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    10.2 +++ b/locale/help/initiative.remove_initiator.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    10.3 @@ -1,2 +1,3 @@
    10.4 -=Initiator entfernen=
    10.5 += Initiator entfernen =
    10.6 +
    10.7  Du kannst dich oder einen anderen Initiator entfernen, sofern nach dem Entfernen noch mindestens ein Initiator existiert. Um die Initiative insgesamt aufzugeben, wähle bitte ,,Initiative zurückziehen''.
    11.1 --- a/locale/help/initiative.remove_initiator.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    11.2 +++ b/locale/help/initiative.remove_initiator.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    11.3 @@ -1,2 +1,3 @@
    11.4 -=Remove initiator=
    11.5 -You can remove yourself or another initiator, if after the removal there will be at least one initiator left. In order to abandon the entire initiative as such, please select ,,Revoke initiative''.
    11.6 += Remove initiator =
    11.7 +
    11.8 +You can remove yourself or another initiator, as long as after the removal there will be at least one initiator left. In order to abandon the entire initiative as such, please select ,,Revoke initiative''.
    12.1 --- a/locale/help/initiative.remove_initiator.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    12.2 +++ b/locale/help/initiative.remove_initiator.eo.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    12.3 @@ -1,2 +1,3 @@
    12.4 -=Forigi iniciinton=
    12.5 += Forigi iniciinton =
    12.6 +
    12.7  Vi povas forigi vin aŭ alian iniciinton, se post la forigo almenaŭ unu iniciinto ekzistos. Por nuligi la iniciaton entute, bonvolu elekti „nuligi iniciaton“.
    13.1 --- a/locale/help/initiative.revoke.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    13.2 +++ b/locale/help/initiative.revoke.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    13.3 @@ -1,2 +1,3 @@
    13.4 -=Initiative zurückziehen=
    13.5 += Initiative zurückziehen =
    13.6 +
    13.7  Du kannst diese Initiative zurückziehen. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Natürlich hast du jederzeit die Möglichkeit, eine neue Initiative zu starten. Den Unterstützern kannst du eine alternative Initiative empfehlen. Angeboten werden dir hierfür alle von dir unterstützten Initiativen.
    14.1 --- a/locale/help/initiative.revoke.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    14.2 +++ b/locale/help/initiative.revoke.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    14.3 @@ -1,2 +1,3 @@
    14.4 -=Revoke initiative=
    14.5 += Revoke initiative =
    14.6 +
    14.7  You can revoke this initiative. This cannot be rolled back, but you can, of course, start a new initiative anytime. You can recommend the supporters an alternative initiative. For doing so you are offered all initiatives supported by you.
    15.1 --- a/locale/help/initiative.revoke.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    15.2 +++ b/locale/help/initiative.revoke.eo.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    15.3 @@ -1,3 +1,4 @@
    15.4 -=Nuligi iniciaton=
    15.5 += Nuligi iniciaton =
    15.6 +
    15.7  Vi povas nuligi iniciaton. Tio estas nemaligebla. Kompreneble, vi havas ĉiumomente la eblecon komenci novan iniciaton. Vi povas rekomendi alternativan iniciaton al la subtenintoj. Por tio vi povas elekti el ĉiuj viaj subtenataj iniciatoj.
    15.8  
    16.1 --- a/locale/help/member.edit.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    16.2 +++ b/locale/help/member.edit.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    16.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    16.4 -=Profil=
    16.5 += Profil =
    16.6 +
    16.7  Alle Angaben sind freiwillig. In Deinem Profil erscheinen nur die Felder, die nicht leer sind.
    16.8  
    16.9 -Deinen Namen, Anmeldenamen sowie Kennwort kannst Du auf der Startseite unter Einstellungen ändern.
   16.10 +Deinen Namen, Anmeldenamen sowie Kennwort kannst Du im Benutzermenü unter Einstellungen ändern.
    17.1 --- a/locale/help/member.edit.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    17.2 +++ b/locale/help/member.edit.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    17.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    17.4 -=Profile=
    17.5 -All information is voluntary. Only non-empty fields will be shown in your profile.
    17.6 += Profile =
    17.7  
    17.8 -You can change your name, login name and password on the frontpage under settings.
    17.9 +All information entered here is voluntary. Only non-empty fields will be shown in your profile.
   17.10 +
   17.11 +You can change your name, login name and password in your user menu at the upper right corner under ""settings"".
    18.1 --- a/locale/help/member.edit.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    18.2 +++ b/locale/help/member.edit.eo.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    18.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    18.4 -=Profilo=
    18.5 += Profilo =
    18.6 +
    18.7  Ĉiuj deklaroj estas libervolaj. En via profilo nur tiuj kampoj, kiuj ne estas malplenaj, estas videblaj.
    18.8  
    18.9 -Viajn nomojn, salutnomon kaj pasvorton vi povas ŝanĝi en la ĉefpaĝo ĉe „agordoj“.
   18.10 +You can change your name, login name and password in your user menu at the upper right corner under ""settings"".
    19.1 --- a/locale/help/member.edit_images.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    19.2 +++ b/locale/help/member.edit_images.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    19.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    19.4 -=Bilder=
    19.5 += Bilder =
    19.6 +
    19.7  Format: JPG
    19.8  Avatar:  max. 48 x 48 Pixel, für den Avatar bevorzugt ein quadratisches Bild
    19.9  Foto: max. 250 x 250 Pixel
    20.1 --- a/locale/help/member.edit_images.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    20.2 +++ b/locale/help/member.edit_images.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    20.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    20.4 -=Images=
    20.5 += Images =
    20.6 +
    20.7  Format: JPG
    20.8  Avatar: max. 48 x 48 pixels, an image in square format is preferred for your avatar
    20.9  Picture: max. 250 x 250 pixels
    21.1 --- a/locale/help/member.edit_images.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    21.2 +++ b/locale/help/member.edit_images.eo.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    21.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    21.4 -=Bildoj=
    21.5 += Bildoj =
    21.6 +
    21.7  Formato: JPG
    21.8  Avataro: maksimume 48 × 48 rastrumeroj, por la avataro prefereble kvadrata bildo
    21.9  Foto: maksimume 250 × 250 rastrumeroj
    22.1 --- a/locale/help/member.list.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    22.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    22.3 @@ -1,4 +0,0 @@
    22.4 -=Profilseiten aufrufen=
    22.5 -Hier kannst du die Profilseiten der einzelnen Mitglieder aufrufen und dich über ihre Beteiligung in Themenbereichen, an Themen und Initiativen informieren. Darüber hinaus werden dir ein- und ausgehende Delegationen und die veröffentlichten Kontakte des Mitglieds angezeigt.
    22.6 -=Kontaktliste erweitern=
    22.7 -Auf der Profilseite eines Mitglieds findest du auch einen Link, mit dem du das Mitglied zu deinen Kontakten hinzufügen kannst. Dies ist zum Beispiel erforderlich, wenn du deine Stimme an ein Mitglied delegieren möchtest.
    23.1 --- a/locale/help/member.list.el.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    23.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    23.3 @@ -1,5 +0,0 @@
    23.4 -=Παρουσίαση προφίλ χρηστών=
    23.5 -Εδώ μπορείτε να δείτε τις σελίδες προφίλ των μελών και να ενημερωθείτε για τους τομείς, τα θέματα και τις πρωτοβουλίες που συμμετάσχουν. Μπορείτε επίσης να δείτε τις εισερχόμενες και εξερχόμενες αναθέσεις των μελών, καθώς και τις επαφές τους που έχουν δημοσιεύσει.
    23.6 -
    23.7 -=Προσθήκη στις επαφές σας=
    23.8 -Στη σελίδα προφίλ κάθε χρήστη θα βρείτε ένα σύνδεσμο για να αποθηκεύσετε το μέλος στις επαφές σας. Αυτό είναι απαραίτητο όταν, για παράδειγμα, θέλετε να ορίσετε το μέλος ως αντιπρόσωπό σας, αναθέτοντάς του κάποια <<ενότητα>>, <<τομέα>> ή <<θέμα>>.
    24.1 --- a/locale/help/member.list.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    24.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    24.3 @@ -1,4 +0,0 @@
    24.4 -=Display profile pages=
    24.5 -Here you can display the profile pages of individual members and get an idea of the areas, issues and initiatives they participate in. You can also see the member's incoming and outgoing delegations and published contacts.
    24.6 -=Extend list of contacts=
    24.7 -On the profile page of a member you can also find a link for directly adding the member to your contacts. This is necessary e.g. when you want to delegate your vote to a member.
    25.1 --- a/locale/help/member.list.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    25.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    25.3 @@ -1,4 +0,0 @@
    25.4 -=Voki profilpaĝojn=
    25.5 -Ĉi tie vi povas voki la profilpaĝojn de la individuaj membroj kaj informiĝi pri ilia partopreno ĉe temaroj, temoj kaj iniciatoj. Plie la alvenantaj kaj elirantaj delegacioj kaj publikigitaj kontaktoj de la membro montriĝas al vi.
    25.6 -=Pligrandigi la kontaktliston=
    25.7 -En le profilpaĝo de membro vi trovas ankaŭ ligilon, per kiu vi povas aldoni la membron al viaj kontaktoj. Tio ekzemple necesas, se vi ŝatus delegi vian voĉon al membro.
    26.1 --- a/locale/help/member.settings.display.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    26.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    26.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    26.4 -Hier kannst du persönliche Einstellungen in Bezug auf die optische Darstellung der Bedienoberfläche von LiquidFeedback tätigen.
    27.1 --- a/locale/help/member.settings.display.el.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    27.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    27.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    27.4 -Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις προσωπικές σας επιλογές σχετικά με την παρουσίαση και εμφάνιση του LiquidFeedback.
    28.1 --- a/locale/help/member.settings.display.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    28.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    28.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    28.4 -Here you can adjust your personal settings regarding the visual user interface of LiquidFeedback.
    29.1 --- a/locale/help/member.settings.display.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    29.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    29.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    29.4 -Ĉi tie vi povas persone agordi la grafikan fasadon de LiquidFeedback.
    30.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    30.2 +++ b/locale/help/member.settings.email_address.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    30.3 @@ -0,0 +1,1 @@
    30.4 +This e-mail address can be used for automatic messages from the system as well as for approach by the administrators of the system. It is not displayed to other users. If you change this address, you receive an e-mail with a verification link, which you have to follow.
    31.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    31.2 +++ b/locale/help/policy.list.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    31.3 @@ -0,0 +1,1 @@
    31.4 +The following policies are currently configured. Not all policies are available in every subject area.
    32.1 --- a/locale/help/timeline.index.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    32.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    32.3 @@ -1,9 +0,0 @@
    32.4 -=Zeitachse=
    32.5 -Hier kannst du dich über Ereignisse im System informieren. Über Filter-Einstellungen kannst du steuern, welche  Ereignisarten dir angezeigt werden sollen. Du kannst die Anzeige für einzelne Ereignisarten auch von weiteren Bedingungen abhängig machen. Um zum Beispiel alle Themen anzuzeigen, die nach Erreichen des Unterstützerquorums in den Status ,,Diskussion'' gelangen, wählst du das Themen-Ereignis ,,Thema akzeptiert'' und kannst zum Beispiel zusätzlich festlegen, dass diese Ereignisse nur dann angezeigt werden sollen, wenn du Mitglied des jeweiligen Themenbereichs bist.
    32.6 -Du kannst im Datumsfeld spezielle Anfragen benutzen:
    32.7 -- 2010-08-13            -> //Sucht nach einem Tag//
    32.8 -- 2010-08-13:2010-08-16 -> //Ergebnisse die zwischen zwei Tage fallen//
    32.9 -- age:10 days           -> //Einem alter von Ereignissen (minutes, hours, days, weeks, months)//
   32.10 -- since:2010-08-13      -> //Seit dem gegebenen Datum//
   32.11 -=Filter speichern=
   32.12 -Du kannst Filtereinstellungen unter einem Namen abspeichern und die jeweilige Abfrage dann mit einem Klick ausführen. Wenn du kein anderes Datum auswählst, beziehen sich Abfragen standardmäßig auf heute.
    33.1 --- a/locale/help/timeline.index.el.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    33.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    33.3 @@ -1,11 +0,0 @@
    33.4 -==Χρονολόγιο==
    33.5 -Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για τα συμβάντα στο σύστημα. Χρησιμοποιώντας τα φίλτρα μπορείτε να επιλέξετε ποιους τύπους συμβάντων να δείτε. Μπορείτε επίσης να θέσετε όρους αναζήτησης. Αν θέλετε, για παράδειγμα, να δείτε όλα τα θέματα που συμπληρώνουν την απαραίτητη απαρτία και προχωρούν στο στάδιο της <<Συζήτησης>>, επιλέξτε το συμβάν θέματος <<Το θέμα έγινε αποδεκτό>> και ορίστε επιπλέον ότι πρέπει να είστε μέλος του αντίστοιχου τομέα.
    33.6 -
    33.7 -Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω ειδικές τιμές για τις ημερομηνίες:
    33.8 -- 2010-08-13            -> //συμβάντα σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία//
    33.9 -- 2010-08-13:2010-08-16 -> //ψάχνει για συμβάντα μεταξύ των δύο ημερομηνιών//
   33.10 -- age:10 days           -> //ψάχνει για συμβάντα των τελευταίων 10 ημερών//
   33.11 -- since:2010-08-13      -> //ψάχνει για συμβάντα από την ημερομηνία που δόθηκε και μετά//
   33.12 -
   33.13 -=Αποθήκευση φίλτρου=
   33.14 -Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα φίλτρο με συγκεκριμένο όνομα ώστε να το χρησιμοποιείτε με ένα κλικ. Εάν δεν ορίσετε καμία ημερομηνία, ή εξ' ορισμού ημερομηνία για τις αναζητήσεις σας είναι η σημερινή.
   33.15 \ No newline at end of file
    34.1 --- a/locale/help/timeline.index.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    34.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    34.3 @@ -1,9 +0,0 @@
    34.4 -=Timeline=
    34.5 -Here you can get information about events in the system. Using filter settings you can control which type of events will be displayed for you. You can also define conditions for displaying individual event types. If you want to display e.g. all issues, that reach the support quorum and are moved to the ,,Discussion'' state, you can select the issue event ,,Issue accepted'' and specify additionally for these events to be displayed only if you are a member of the respective area. 
    34.6 -There are special queries in the date field you can use:
    34.7 -- 2010-08-13            -> //events on a specific date//
    34.8 -- 2010-08-13:2010-08-16 -> //searches for all events between those dates//
    34.9 -- age:10 days           -> //searches for events in the last 10 days//
   34.10 -- since:2010-08-13      -> //since the date given//
   34.11 -=Save filter=
   34.12 -You can save filter settings under a name and run the respective request with a single click. If you do not specify any date the default date for your requests is today.
    35.1 --- a/locale/help/timeline.index.eo.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    35.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    35.3 @@ -1,4 +0,0 @@
    35.4 -=Tempolinio=
    35.5 -Ĉi tie vi povas informiĝi pri eventoj en la sistemoj. Vi povas direkti per filtril-agordoj tiujn eventspecojn, kiuj montriĝu al vi. Vi povas dependigi la montron de apartaj eventspecoj de pliaj kondiĉoj. Por ekzemple montri ĉiujn temojn, kiuj antingas la staton „diskuto“ post atingo de la subtena kvorumo, vi elektas la temeventon „temo akceptita“ kaj povas ekzemple krome difini, ke tiuj eventoj nur montriĝu, se vi estas membro de la respektiva temaro.
    35.6 -=Konservi filtrilojn=
    35.7 -Vi povas konservi filtril-agordojn laŭ nomo kaj poste efektivigi la respektivan demandon musklake. Se vi ne elektas alian daton, la demandoj rilatas al hodiaŭ.
    36.1 --- a/locale/help/unit.list.el.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    36.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    36.3 @@ -1,1 +0,0 @@
    36.4 -Σε αυτή τη σελίδα απαριθμούνται όλες οι ενότητες, οι κύριες οργανωτικές μονάδες στις οποίες ανήκουν οι <<τομείς>> και κατ' επέκταση τα <<θέματα>>. Υπάρχει πιθανότητα να μην έχετε δικαίωμα ψήφου σε όλες τις ενότητες που βλέπετε εδώ.
    36.5 \ No newline at end of file
    37.1 --- a/locale/help/unit.show.el.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    37.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    37.3 @@ -1,18 +0,0 @@
    37.4 -==Ενότητα==
    37.5 -Οι <<ενότητες>> είναι οι κύριες οργανωτικές μονάδες και εμπεριέχουν έναν ή περισσότερους τομείς. Μπορείτε να αναθέσετε μία ολόκληρη ενότητα σε κάποιο άλλο μέλος από τις επαφές σας, ώστε να σας αντιπροσωπεύει με την ψήφο του στα θέματα της ενότητας αυτής. Μπορείτε να ακυρώσετε τέτοια ανάθεση οποιαδήποτε στιγμή, για όλη την ενότητα ή μόνο για <<τομείς>> ή συγκεκριμένα <<θέματα>> στα οποία θέλετε να συμμετάσχετε άμεσα.
    37.6 -
    37.7 -=Τομείς=
    37.8 -Εδώ αναφέρονται όλοι οι τομείς που ανήκουν σε αυτήν την ενότητα. Οι μπάρες δείχνουν την αναλογία των μελών που συμμετέχουν άμεσα, των μελών που συμμετέχουν έμμεσα μέσω ανάθεσης του τομέα σε κάποιο άλλο μέλος και του συνολικού αριθμού των μελών στο σύστημα.
    37.9 -Οι αριθμοί στα δεξιά αναφέρονται στο πλήθος των θεμάτων που βρίσκονται σε κάθε κατάσταση, όπως νέα, υπό συζήτηση, σε ψηφοφορία κτλ.
   37.10 -
   37.11 -=Τελευταία συμβάντα=
   37.12 -Παρουσίαση των γεγονότων στην ενότητα, με χρονολογική σειρά.
   37.13 -
   37.14 -=Θέματα=
   37.15 -Όλα τα θέματα που ανήκουν στους τομείς αυτής της ενότητας, διαχωρισμένα σε <<κλειστά>> που έχουν καταλήξει και σε <<ανοιχτά>>, που βρίσκονται σε διαβούλευση ή ψηφοφορία ή σε κάποιο άλλο στάδιο.
   37.16 -
   37.17 -=Ψηφοφόροι=
   37.18 -Κατάλογος όλων των μελών με δικαίωμα ψήφου σε αυτήν την ενότητα.
   37.19 -
   37.20 -=Αναθέσεις=
   37.21 -Παρουσίαση των αναθέσεων για αυτήν την ενότητα. Δείχνει τα μέλη και τους αντιπροσώπους που έχουν ορίσει.
    38.1 --- a/locale/help/vote.list.de.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    38.2 +++ b/locale/help/vote.list.de.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    38.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    38.4 -=Abstimmung=
    38.5 += Abstimmung =
    38.6 +
    38.7  Zu Beginn der Abstimmung befinden sich alle Initiativen im Feld Enthaltung. Beginne am besten mit deinem Favoriten und ziehe ihn mit der Maus in das Feld Zustimmung. Danach wählst du die nächste Initiative, der du zustimmen möchtest und ziehst sie
    38.8  - in die gleiche grüne Box, falls du dieser Initiative gleichberechtigt zustimmen möchtest oder
    38.9  - zwischen die Zustimmungs- und Enthaltungsbox, falls diese Initiative dein Ersatzwunsch sein soll.
    39.1 --- a/locale/help/vote.list.en.txt	Tue Jun 26 02:54:24 2012 +0200
    39.2 +++ b/locale/help/vote.list.en.txt	Tue Jun 26 03:37:18 2012 +0200
    39.3 @@ -1,4 +1,5 @@
    39.4 -=Voting=
    39.5 += Voting =
    39.6 +
    39.7  At the beginning of the voting all initiatives will be in the Abstention field. It is recommended to start with your favourite and drag it with your mouse into the Approval field. Then you select the next initiative that you want to approve and drag it either
    39.8  - into the same green box, if you want to approve it equally  or
    39.9  - between the Approval and Abstention box, if you want this initiative to be your second choice.

Impressum / About Us